Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

यो यं काममभिध्याय तपस्तत्र समाचरेत् । षण्मासाभ्यंतरे नूनं स तमाप्नोति मानवः

yo yaṃ kāmamabhidhyāya tapastatra samācaret | ṣaṇmāsābhyaṃtare nūnaṃ sa tamāpnoti mānavaḥ

Welchen Wunsch ein Mensch auch im Herzen erwägt und dann dort Tapas (Askese) übt—innerhalb von sechs Monaten erreicht er gewiss genau dieses Ziel.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम
यम्which
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम
कामम्desire, wish
कामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Accusative), एकवचनम्
अभिध्यायhaving meditated upon
अभिध्याय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअभि-ध्यै (धातु) + ल्यप् (कृदन्त; अव्ययभाव)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive); 'अभिध्याय' = 'चिन्तयित्वा/ध्यानं कृत्वा'
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Accusative), एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
समाचरेत्should practice, should perform
समाचरेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/पोटेन्शियल), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
षण्मासाभ्यन्तरेwithin six months
षण्मासाभ्यन्तरे:
Adhikarana (Time-locative/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootषण् + मास + अभ्यन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरणे/Locative), एकवचनम्; 'षण्मासानाम् अभ्यन्तरे' (षष्ठी-तत्पुरुष)
नूनम्certainly
नूनम्:
Sambandha/Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्ययम् (particle/adverb: certainly)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तम्that (wish)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; 'यम् कामम्' इत्यस्य अनुवृत्तिः
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमानकाल/Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
मानवःa human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; 'सः' इत्यस्य विशेष्यः

Sūta

Tirtha: Siddhakṣetra

Type: kshetra

Scene: An ascetic practitioner in the siddha-kṣetra performing tapas—standing in one leg or seated in meditation—marking the passage of months with changing skies; a subtle calendar motif (six moons).

S
Siddhakṣetra
T
tapas
D
desired boon (kāma)

FAQs

Focused intention (saṅkalpa) combined with disciplined tapas at a sanctified place is said to ripen swiftly into accomplishment.

The Siddhakṣetra described immediately before, renowned as a place where siddhi is attained.

Perform tapas (austerity) at the site after meditating on one’s aim; the text promises fruition within six months.