स्नात्वा तत्र नरो भक्त्या तौ पश्येद्यः समाहितः । माघशुक्लचतुर्दश्यां न स भूयोऽत्र जायते
snātvā tatra naro bhaktyā tau paśyedyaḥ samāhitaḥ | māghaśuklacaturdaśyāṃ na sa bhūyo'tra jāyate
Wer dort in Hingabe badet und mit gesammeltetem Geist das göttliche Paar schaut — am vierzehnten Tag der hellen Monatshälfte des Māgha — wird hier nicht wiedergeboren.
Sūta
Tirtha: Umā-Maheśvara Kuṇḍa and Darśana-sthāna
Type: kund
Listener: Śaunaka and sages (implied)
Scene: A devotee bathes in the clear kuṇḍa, then with a steady, meditative gaze beholds Umā and Maheśvara on Māgha bright caturdaśī, attaining freedom from rebirth.
Devotional bathing and darśana performed with mental focus on an auspicious tithi are taught to culminate in liberation from rebirth.
The kuṇḍa and shrine of Umā-Maheśvara described in Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya, Adhyāya 52.
Snāna at the tīrtha followed by darśana of Umā-Maheśvara, specifically on Māgha śukla caturdaśī (bright fortnight 14th).