सोऽहं भद्रे दुराचारो नृशंसो जीवघातकः । यास्यामि नरकं घोरं कर्मणानेन सर्वदा
so'haṃ bhadre durācāro nṛśaṃso jīvaghātakaḥ | yāsyāmi narakaṃ ghoraṃ karmaṇānena sarvadā
„O gute Frau, ich bin von üblem Wandel—grausam, ein Töter lebender Wesen. Durch diese Tat werde ich gewiss in die schreckliche Hölle gehen.“
Vyāghra (the tiger)
Type: kshetra
Scene: The tiger, head lowered, admits cruelty and fear of hell; the scene is emotionally heavy—contrition in a wild creature, with the truthful woman as compassionate witness.
Recognition of sin (pāpa-bodha) and karmic consequence is the first step toward reform and dharmic uplift.
The verse functions within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; it underscores the tīrtha’s moral-spiritual atmosphere rather than naming a site here.
No direct prescription; it sets up the need for instruction (upadeśa), repentance, and dharmic correction.