Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

वासोभिर्मुकुटैश्चैव केयूरैः समलंकृतान् । कृत्वा केशपरित्यागं दधत्कृष्णाजिनं तथा

vāsobhirmukuṭaiścaiva keyūraiḥ samalaṃkṛtān | kṛtvā keśaparityāgaṃ dadhatkṛṣṇājinaṃ tathā

Er schmückte sie mit Gewändern, Kronen und Armreifen; und nachdem er sie im Weihebrauch das Haar ablegen ließ, ließ er sie auch Felle der schwarzen Antilope tragen.

वासोभिःwith garments
वासोभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (करण); बहुवचन — Neuter; Instrumental case; Plural
मुकुटैःwith crowns
मुकुटैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुकुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (करण); बहुवचन — Masculine; Instrumental; Plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
केयूरैःwith armlets
केयूरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकेयूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (करण); बहुवचन — Neuter; Instrumental; Plural
समलंकृतान्adorned
समलंकृतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + अलं√कृ (धातु) → समलंकृत (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन — Past passive participle; Masculine; Accusative; Plural
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial to action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√कृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive) — having done
केशपरित्यागम्abandonment of hair (tonsure)
केशपरित्यागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक) + परित्याग (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (केशानां परित्यागः); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन — Genitive tatpurusha; Masculine; Accusative; Singular
दधत्wearing
दधत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√धा (धातु) → दधत् (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमानकर्तरि कृदन्त (शतृ-प्रत्यय); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन — Present active participle; Masculine; Accusative; Plural
कृष्णाजिनम्a black antelope-skin
कृष्णाजिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + अजिन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (कृष्णं अजिनम्); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन — Karmadharaya; Neuter; Accusative; Singular
तथाlikewise
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)

Sūta (deduced: Purāṇic narration in Māhātmya context)

Type: kshetra

Scene: A consecrating preceptor adorns initiates with garments, crowns, and armlets; their hair is ritually cut/renounced; black antelope-skins are donned as dīkṣā insignia in a yajña precinct.

C
Consecrated ṛtviks (implied)
K
kṛṣṇājina
M
mukuṭa
K
keyūra

FAQs

Outer disciplines (dīkṣā marks) support inner purity, helping the mind align with the sanctity of the tīrtha and the rite.

The verse continues the Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya yajña narrative; the tīrtha is implied as the consecration-ground rather than explicitly named.

Dīkṣā-style preparation: shaving/renouncing hair and wearing kṛṣṇājina, along with ceremonial adornments.