Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

ततः संवत्सरस्यांते भगवान्वृषभध्वजः । पार्वत्या सहितो भूयस्तस्य संदर्शनं गतः

tataḥ saṃvatsarasyāṃte bhagavānvṛṣabhadhvajaḥ | pārvatyā sahito bhūyastasya saṃdarśanaṃ gataḥ

Dann, am Ende des Jahres, kam der selige Herr—dessen Banner den Stier trägt—abermals in sein Blickfeld, begleitet von Pārvatī.

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/कालवाचक adverb)
संवत्सरस्यof the year
संवत्सरस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (singular)
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikaraṇa (Location/Time locus)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (singular)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (singular)
वृषभध्वजःthe one whose banner bears the bull (Śiva)
वृषभध्वजः:
Karta (Apposition to bhagavān)
TypeNoun
Rootvṛṣabha-dhvaja (प्रातिपदिक; vṛṣabha + dhvaja)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st), एकवचन (singular); शिवस्य विशेषणनाम
पार्वत्याwith Pārvatī
पार्वत्या:
Sahakāraka (Accompaniment)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (3rd/सह), एकवचन (singular)
सहितःaccompanied (together)
सहितः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsahita (कृदन्त; √sah (सह्) + क्त)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st), एकवचन (singular); क्त-प्रत्ययान्त (past participle) अर्थे ‘युक्त/समन्वित’
भूयःagain
भूयः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरर्थक adverb)
तस्यof him (the king)
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (masc/neut), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (singular)
संदर्शनम्sight, audience
संदर्शनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootsaṃ-darśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (singular)
गतःwent, came
गतः:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam (गम्) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले (past participle used as finite); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे ‘गच्छितवान्’

Narrator (Purāṇic narrator; not explicit in this snippet)

Scene: At the completion of a year, Śiva with bull-banner appears radiant, accompanied by Pārvatī; the king beholds them in awe.

Ś
Śiva (Vṛṣabhadhvaja)
P
Pārvatī

FAQs

Steady devotion culminates in divine darśana—Śiva appears again, affirming the fruit of perseverance.

The verse sits within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context; the precise tīrtha name is not stated in this single shloka.

No explicit rite is stated here; the emphasis is on the timing (year’s end) and divine appearance.