Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

एकासनं समारूढौ कृत्वा गौरी महेश्वरौ । ततश्चाराधयामास समं पुष्पानुलेपनैः

ekāsanaṃ samārūḍhau kṛtvā gaurī maheśvarau | tataścārādhayāmāsa samaṃ puṣpānulepanaiḥ

Nachdem er einen einzigen Sitz bereitet hatte, damit Gaurī und Maheśvara gemeinsam darauf Platz nähmen, verehrte er beide zugleich mit Blumen und duftenden Salbungen.

ekāsanamone seat
ekāsanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rooteka + āsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः—'एकम् आसनम्'
samārūḍhauhaving mounted, seated
samārūḍhau:
Kriyā (Predicate qualifier/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootsam + ā + ruh (रुह् धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; 'having mounted/sat upon' (agreeing with dual subject)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive), 'having made/done'
gaurīGaurī (Pārvatī)
gaurī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
maheśvarauthe two great lords (Śiva and Pārvatī)
maheśvarau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअनन्तर-अव्यय (adverb: 'then/thereafter')
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ārādhayāmāsaworshipped, propitiated
ārādhayāmāsa:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + rādh (राध् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/परोक्सभूत), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative-like stem in usage 'ārādhay-' = 'worship'
samamtogether, equally
samam:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-रूपेण (adverbial accusative), 'equally/together'
puṣpawith flowers
puṣpa:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन (in compound-like coordination with anulepanaiḥ)
anulepanaiḥwith unguents/anointments
anulepanaiḥ:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootanulepana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन; 'ointments/anointings'

Narrator (Purāṇic voice)

Type: temple

Scene: The king prepares a single ornate seat; Gaurī and Maheśvara sit together; he offers flowers and sandal paste, performing synchronized worship with deep humility.

G
Gaurī (Pārvatī)
M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

Śiva is worshipped in fullness along with Śakti; honoring the divine couple together reflects integral Purāṇic devotion.

The verse does not name a site; it describes the worship practice occurring within the chapter’s sacred setting.

Joint worship of Gaurī and Maheśvara: preparing a single seat (ekāsana) and offering flowers and anointing substances.