एकासनं समारूढौ कृत्वा गौरी महेश्वरौ । ततश्चाराधयामास समं पुष्पानुलेपनैः
ekāsanaṃ samārūḍhau kṛtvā gaurī maheśvarau | tataścārādhayāmāsa samaṃ puṣpānulepanaiḥ
Nachdem er einen einzigen Sitz bereitet hatte, damit Gaurī und Maheśvara gemeinsam darauf Platz nähmen, verehrte er beide zugleich mit Blumen und duftenden Salbungen.
Narrator (Purāṇic voice)
Type: temple
Scene: The king prepares a single ornate seat; Gaurī and Maheśvara sit together; he offers flowers and sandal paste, performing synchronized worship with deep humility.
Śiva is worshipped in fullness along with Śakti; honoring the divine couple together reflects integral Purāṇic devotion.
The verse does not name a site; it describes the worship practice occurring within the chapter’s sacred setting.
Joint worship of Gaurī and Maheśvara: preparing a single seat (ekāsana) and offering flowers and anointing substances.