Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

स तया सहितो राजा वैशाख्या दिवसे सदा । समभ्येति निजस्थानात्सैन्येनाल्पेन संवृतः

sa tayā sahito rājā vaiśākhyā divase sadā | samabhyeti nijasthānātsainyenālpena saṃvṛtaḥ

Mit ihr an seiner Seite brach der König stets an einem Tag des Monats Vaiśākha auf, verließ seinen Wohnsitz und war nur von einem kleinen Gefolge umgeben.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.)
तयाwith her
तया:
Sahakāraka (Accompaniment/सहकारक)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (sg.)
सहितःaccompanied
सहितः:
Viśeṣaṇa (Adjective of saḥ/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahita (सहित प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.)
राजाthe king
राजा:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (राजन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.)
वैशाख्याःof (the month) Vaiśākha
वैशाख्याः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of divase/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiśākhī (वैशाखी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), षष्ठी (Gen./6th), एकवचन (sg.); (मास-विशेषण)
दिवसेon the day
दिवसे:
Adhikaraṇa (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdivasa (दिवस प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (sg.)
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण/adverb of time)
समभ्येतिapproaches/comes
समभ्येति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√i (इ धातु) with sam- + abhi-
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.); उपसर्गयुक्त (सम्+अभि)
निजस्थानात्from his own place
निजस्थानात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootnija + sthāna (निज प्रातिपदिक + स्थान प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (sg.); तत्पुरुष-समास (निजं स्थानम्)
सैन्येनwith an army
सैन्येन:
Karaṇa (Means/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsainya (सैन्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया (Instr./3rd), एकवचन (sg.)
अल्पेनsmall
अल्पेन:
Viśeṣaṇa (Adjective of sainyena/विशेषण)
TypeAdjective
Rootalpa (अल्प प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया (Instr./3rd), एकवचन (sg.)
संवृतःsurrounded/attended
संवृतः:
Viśeṣaṇa (Adjective of rājā/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃvṛta (√vṛ/वृ धातु, क्त-प्रत्यय; सम्-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), एकवचन (sg.); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त

Sūta

Tirtha: Camatkārapura (implied)

Type: kshetra

Scene: The king and Padmavatī depart their city at dawn in Vaiśākha, with a small, orderly retinue—few soldiers, banners lowered—signaling humility and devotional intent.

V
Vaiśākha (month)

FAQs

Regular pilgrimage and seasonal sacred timing (kāla) strengthen devotion; simplicity (small retinue) reflects humility before the deity.

The narrative is oriented toward Mahākāla’s sacred place, which the king approaches annually in Vaiśākha.

A recurring observance is implied: traveling/approaching the sacred place during Vaiśākha as a regular devotional practice.