एवं स्तुता सा देवेशी भूभुजा तेन भारती । ययौ प्रत्यक्षतां तूर्णं प्राह चेदं सुहर्षिता
evaṃ stutā sā deveśī bhūbhujā tena bhāratī | yayau pratyakṣatāṃ tūrṇaṃ prāha cedaṃ suharṣitā
So von jenem König gepriesen, erschien die Göttin, Herrin der Götter—Bhāratī—sogleich in sichtbarer Gestalt und sprach, von Freude erfüllt, diese Worte:
Narrator within the chapter (deduced: the text narrates the result of the king’s hymn)
Steady devotion and sincere praise can culminate in direct divine experience (darśana), a hallmark promise of Purāṇic bhakti.
The verse reports a theophany within a tīrtha-māhātmya chapter, but does not name a particular location in this line.
The implied practice is stotra-recitation with devotion; the fruit described is pratyakṣa-darśana (visible manifestation).