Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

यत्र देवनदी गंगा स्वयमेव व्यवस्थिता । यस्यां स्नातः पुमान्सद्यः सर्वपापैः प्रमुच्यते

yatra devanadī gaṃgā svayameva vyavasthitā | yasyāṃ snātaḥ pumānsadyaḥ sarvapāpaiḥ pramucyate

Denn dort hat sich die Gaṅgā, der Fluss der Götter, aus eigenem Willen niedergelassen; und wer in ihr badet, wird sogleich von allen Sünden befreit.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्धबोधक स्थानवाचक (relative locative adverb)
देवनदीthe divine river
देवनदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + नदी (प्रातिपदिक; कर्मधारय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वयम्by herself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मनः/स्वतः इत्यर्थे (reflexive adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (Nipata)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक निपात (particle of emphasis)
व्यवस्थिताestablished/situated
व्यवस्थिता:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘गङ्गा’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
यस्याम्in which (river/place)
यस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्नातःhaving bathed
स्नातः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘पुमान्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
पुमान्a man
पुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (immediately)
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (Ablative sense/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप (प्रातिपदिक; कर्मधारय)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (अपादानार्थे)
प्रमुच्यतेis freed/released
प्रमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + मुच् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta

Type: sangam

Listener: Ṛṣayaḥ

Scene: A luminous river/spring identified as Gaṅgā, with subtle celestial motifs (makara, lotuses, divine light). A pilgrim steps into the water; sins symbolically dissolve as dark wisps leaving the body.

G
Gaṅgā

FAQs

Divine grace is localized in tīrthas; bathing with reverence becomes a direct means of purification from sin.

A sacred spring/kuṇḍa locale where Gaṅgā is said to abide by her own will.

Snāna (bathing) in the waters where Gaṅgā abides, yielding immediate pāpa-kṣaya (removal of sin).