Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

चैत्रशुक्लतृतीयायां मध्याह्ने द्विजसत्तमाः । नक्षत्रे यमदैवत्ये मार्तंडस्य च वासरे

caitraśuklatṛtīyāyāṃ madhyāhne dvijasattamāḥ | nakṣatre yamadaivatye mārtaṃḍasya ca vāsare

O Beste der Zweifachgeborenen! Es geschah zur Mittagszeit, am dritten Mondtag der hellen Monatshälfte des Caitra, unter dem von Yama beherrschten Sternbild, und am Tage des Mārtaṇḍa (der Sonne).

चैत्र-शुक्ल-तृतीयायाम्on the bright third (tithi) of Caitra
चैत्र-शुक्ल-तृतीयायाम्:
Adhikarana (Time locus/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootचैत्र (प्रातिपदिक) + शुक्ल (प्रातिपदिक) + तृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); तिथिवाचक (denoting lunar day)
मध्याह्नेat midday
मध्याह्ने:
Adhikarana (Time locus/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
द्विज-सत्तमाःthe best of the twice-born (Brahmins)
द्विज-सत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
नक्षत्रेwhen the lunar mansion (nakṣatra) is
नक्षत्रे:
Adhikarana (Time locus/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
यम-दैवत्येhaving Yama as the presiding deity
यम-दैवत्ये:
Adhikarana (Time qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयम (प्रातिपदिक) + दैवत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); नक्षत्रविशेषण (qualifier of nakṣatra)
मार्तण्डस्यof the Sun (Mārtaṇḍa)
मार्तण्डस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमार्तण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
वासरेon the day (weekday)
वासरे:
Adhikarana (Time locus/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootवासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)

Narrator (purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya context; exact speaker not explicit in snippet)

Type: kund

Listener: dvija-sattamāḥ (best of twice-born)

Scene: A luminous midday scene over a sacred waterbody; priests/learned brāhmaṇas note the calendar; the sun stands high; subtle zodiacal/astral motifs hover as symbolic emblems of tithi and nakṣatra.

Y
Yama
M
Mārtaṇḍa (Sūrya)

FAQs

It teaches that tīrtha-related merit is intensified when performed at a specifically sanctified conjunction of tithi, weekday, and nakṣatra.

The verse sets the auspicious time for a tīrtha episode in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the exact tīrtha name is implied by the surrounding chapter context rather than stated in this line.

A precise auspicious time is indicated (Caitra śukla tṛtīyā, midday, Yama-associated nakṣatra, Sunday), typically used to frame snāna or tīrtha observances.