। सूत उवाच । विश्वामित्रसमुद्भूतं कुण्डं तत्रापरं शुभम् । संतिष्ठते द्विजश्रेष्ठाः सर्वकामप्रदायकम्
| sūta uvāca | viśvāmitrasamudbhūtaṃ kuṇḍaṃ tatrāparaṃ śubham | saṃtiṣṭhate dvijaśreṣṭhāḥ sarvakāmapradāyakam
Sūta sprach: Dort, o Beste der Brahmanen, befindet sich ein weiterer glückverheißender heiliger Teich, aus Viśvāmitra hervorgegangen, der alle Wünsche erfüllt.
Sūta
Tirtha: Viśvāmitra-kuṇḍa
Type: kund
Listener: dvija-śreṣṭhas (best of Brahmins)
Scene: Sūta points out an auspicious pool shimmering amid trees; sages listen as the origin from Viśvāmitra is proclaimed; the kuṇḍa appears calm, lotus-filled, and inviting.
A tīrtha linked to a great ṛṣi carries transformative power, making human aspirations align with dharma and become fulfilled.
An auspicious kuṇḍa said to have arisen from Ṛṣi Viśvāmitra—commonly understood as “Viśvāmitra-kuṇḍa.”
No explicit rite is stated here; the verse introduces the tīrtha and its fruit (sarvakāmaprada).