Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

किन्नरैर्गीयमानश्च स्तूयमानश्च चारणैः । स्पर्द्धमानः समं देवैर्द्वादशार्कसमप्रभः

kinnarairgīyamānaśca stūyamānaśca cāraṇaiḥ | sparddhamānaḥ samaṃ devairdvādaśārkasamaprabhaḥ

Von den Kinnaras besungen und von den Cāraṇas gepriesen, strahlte er mit einem Glanz wie zwölf Sonnen und wetteiferte selbst mit den Göttern.

किन्नरैःby the Kinnaras
किन्नरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिन्नर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Instrumental plural
गीयमानःbeing sung (praised in song)
गीयमानः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगै (धातु) → गीयमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शतृ/शानच्-प्रत्ययान्तः (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agreeing with implied subject
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु) → स्तूयमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्-प्रत्ययान्तः (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चारणैःby the Cāraṇas (bards)
चारणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
स्पर्द्धमानःcompeting (vying)
स्पर्द्धमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्पर्ध् (धातु) → स्पर्द्धमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले आत्मनेपदे शानच्-प्रत्ययान्तः (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समम्equally, on a par
समम्:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), ‘समम्’ = समानतया; adverb
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakari (Associate/सहकारी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
द्वादशार्कसमप्रभःhaving radiance equal to twelve suns
द्वादशार्कसमप्रभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/तुल्य-तत्पुरुषार्थः: ‘द्वादश-अर्क-सम-प्रभ’ = द्वादशार्कैः समा प्रभा यस्य/यस्य प्रभा द्वादशार्कसमाना; used adjectivally

Unspecified narrator

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: A central luminous figure, haloed with a blazing aura like twelve suns, while Kinnaras sing with instruments and Cāraṇas recite praises; devas nearby appear astonished, as if rivaled by the radiance.

K
Kinnara
C
Cāraṇa
D
Devas

FAQs

Merit gained through dharmic worship is portrayed as transforming one’s very splendor, earning recognition in divine realms.

The heavenly honor described is the continuing fruit of the kṣetra-worship narrative centered on Camatkārapura.

None; this verse elaborates the celestial acclaim and brilliance resulting from prior worship.