Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

स्मृतिवादपराश्चान्ये तथान्ये श्रुतिपाठकाः । संदेहान्स्मृतिजानन्ये पृच्छंति च परस्परम्

smṛtivādaparāścānye tathānye śrutipāṭhakāḥ | saṃdehānsmṛtijānanye pṛcchaṃti ca parasparam

Einige waren der Auslegung der Smṛti ergeben, andere rezitierten die Śruti; und die in der Smṛti Kundigen befragten einander über ihre Zweifel.

स्मृतिवादपराःdevoted to Smṛti-discourse
स्मृतिवादपराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्मृति-वाद-पर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्मृतिवादे पराः = devoted to discourse on Smṛti)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/बल)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (likewise)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
श्रुतिपाठकाःreciters of the Veda (Śruti)
श्रुतिपाठकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुति-पाठक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (श्रुतेः पाठकाः = reciters of Śruti/Veda)
सन्देहान्doubts, questions
सन्देहान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
स्मृतिजान्arising from Smṛti
स्मृतिजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्मृति-ज (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्मृतितः जायन्ते इति = arising from Smṛti)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पृच्छन्तिthey ask
पृच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
परस्परम्mutually, one another
परस्परम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (अव्यय)
Formअव्यय; परस्परवाचक (mutually)

Narrator (contextual; not explicit in this snippet)

Type: kshetra

Scene: Two intermingled groups: one reciting from memory (śruti-pāṭhaka), another gesturing as they explain (smṛti-vādin); pairs lean toward each other asking questions; the overall mood is calm, methodical, and mutually respectful.

FAQs

Dharma is clarified by integrating Śruti and Smṛti through respectful mutual questioning.

The verse describes the learned assembly within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; no single tīrtha is named here.

No specific ritual act is prescribed; it emphasizes scriptural recitation and dharma-discussion.