इति संसिद्धमंत्रः स चमत्कारपुरं गतः । विप्राणां प्रार्थनार्थाय भूमिखंडकृते द्विजाः
iti saṃsiddhamaṃtraḥ sa camatkārapuraṃ gataḥ | viprāṇāṃ prārthanārthāya bhūmikhaṃḍakṛte dvijāḥ
So, in den Mantras vollendet, begab er sich nach Camatkārapura—o Dvija—um der Bitte der Brāhmaṇas nachzukommen, betreffend eine Angelegenheit um die Teilung eines Landstücks.
Sūta (continuing narration)
Tirtha: Camatkārapura
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: The mantra-siddha sage travels from the shrine to a town (Camatkārapura). Brāhmaṇas gather with petitions; a map-like divided land tract is shown; the sage stands as mediator, calm yet authoritative.
Spiritual attainment is shown serving dharma in society—helping resolve worldly conflicts through righteous means.
Camatkārapura is introduced as the next significant locale in the narrative.
No new rite; it narrates the movement of a mantra-perfected person responding to a vipras’ request.