Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

अनावृष्टिहते लोके पंचेंद्रं तत्र यो जपेत् । तस्य हस्तकृते होमे तन्मंत्रैः स्याज्जलागमः

anāvṛṣṭihate loke paṃceṃdraṃ tatra yo japet | tasya hastakṛte home tanmaṃtraiḥ syājjalāgamaḥ

Wenn die Welt von Regenmangel heimgesucht ist, wer dort das Pañcendra rezitiert, dem geschieht in seinem eigenhändig vollzogenen Homa, dem Feueropfer, durch jene Mantras das Kommen des Wassers, des Regens.

अनावृष्टि-हतेin a world afflicted by drought
अनावृष्टि-हते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअनावृष्टि (प्रातिपदिक) + हत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हन्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः: अनावृष्ट्या हतः (instrumental sense) → अनावृष्टिहत; अधिकरणे सप्तमी
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पञ्चेन्द्रम्the ‘Pañcendra’ (five-Indras mantra/name)
पञ्चेन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः: पञ्चानाम् इन्द्राणाम् समाहारः/नाम (a set/name)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
हस्त-कृतेin (the) hand-performed
हस्त-कृते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहस्त (प्रातिपदिक) + कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः: हस्तेन कृतः (instrumental)
होमेin the fire-offering
होमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तत्-मन्त्रैःwith those mantras
तत्-मन्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/instrumental), बहुवचन; समासः: तस्य मन्त्राः → तन्मन्त्राः
स्यात्would be / may occur
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
जल-आगमःarrival of water (rain)
जल-आगमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + आगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः: जलस्य आगमः

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa tīrtha-māhātmya narration style)

Type: kshetra

Scene: A drought-stricken landscape; at the tīrtha, a devotee performs homa with raised hands, flames bright; clouds gather and first drops fall as villagers watch in reverence.

P
Pañcendra
H
Homa

FAQs

Puranic dharma presents yajña and mantra as harmonizing acts that restore cosmic and environmental balance.

A Nāgarakhaṇḍa tīrtha in the Tīrthamāhātmya; the rain-bringing rite is said to work when done ‘tatra’.

Japa of the Pañcendra followed by a homa using those mantras to invite rainfall.