ततो मया समं गत्वा शोषिते वरुणालये । हंतव्या दानवा दुष्टा हन्त यैः पीड्यते जगत्
tato mayā samaṃ gatvā śoṣite varuṇālaye | haṃtavyā dānavā duṣṭā hanta yaiḥ pīḍyate jagat
Dann kommt mit mir, wenn Varuṇas Wohnstätte (der Ozean) ausgetrocknet ist; jene bösen Dānavas müssen getötet werden – von denen die Welt gequält wird.
Agastya (contextual continuation)
Tirtha: Varuṇālaya / Sāgara (mythic dried phase)
Type: kshetra
Listener: Devas
Scene: Agastya leads devas onto the dried ocean-bed; wicked Dānavas stand exposed, ready to be slain, while the world’s suffering is implied in the background.
When the world is oppressed, dhārmic forces must remove the cause of suffering after making hidden threats accessible.
Varuṇa’s abode—the ocean—is the central locus; the tīrtha significance is tied to the sanctifying events occurring there.
None explicitly; the verse outlines a coordinated dhārmic action following a transformative event (drying the ocean).