तस्माद्वदत यत्कृत्यं मया संसिद्ध्यतेऽधुना । तत्सर्वं प्रकरिष्यामि यद्यपि स्यात्सुदुष्करम्
tasmādvadata yatkṛtyaṃ mayā saṃsiddhyate'dhunā | tatsarvaṃ prakariṣyāmi yadyapi syātsuduṣkaram
Darum sagt mir, welche Pflicht jetzt durch mich vollbracht werden soll. Ich werde alles auf mich nehmen und vollenden, selbst wenn es überaus schwer sein sollte.
Unspecified (a powerful agent—likely the sage Agastya—offering assistance)
Tirtha: Cāmatkārapura
Type: kshetra
Scene: The speaker, still reverent, shifts into a determined stance, requesting instructions and pledging to accomplish even the hardest task for the devas.
Dharma is fulfilled through readiness to serve the cosmic good, accepting even the hardest tasks with steadfast resolve.
The broader Tīrthamāhātmya setting continues; this verse focuses on the vow of service rather than naming a new tīrtha.
No explicit ritual is described; the emphasis is on commitment to a dhārmic mission.