प्रोवाच प्रांजलिर्वाक्यं हर्ष गद्गदया गिरा । ब्रह्मादींस्तान्सुरान्दृष्ट्वा विस्मयोत्फुल्ललोचनः
provāca prāṃjalirvākyaṃ harṣa gadgadayā girā | brahmādīṃstānsurāndṛṣṭvā vismayotphullalocanaḥ
Mit gefalteten Händen im Añjali sprach er Worte mit vor Freude stockender Stimme; als er jene Götter sah, an deren Spitze Brahmā stand, weiteten sich seine Augen vor Staunen.
Agastya (deduced from immediate narrative: the sage addresses the arriving gods)
Tirtha: Cāmatkārapura
Type: kshetra
Scene: A devotee/hero stands with folded hands, eyes widened in wonder, addressing a radiant assembly of Brahmā and other devas who appear in the tīrtha-kṣetra.
Reverence (namaskāra, folded hands) and humble speech are marks of true spiritual stature, even when addressing the divine.
The setting is Agastya’s āśrama within Camatkārapura-kṣetra, a sacred locus in the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.
The gesture of prāñjali (folded hands) is shown as devotional etiquette; no formal rite is detailed.