Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

रात्रौ स्वपंति ये केचिद्विश्वस्ता धर्मभाजनाः । तेषामस्थीनि दृश्यंते प्रातरेव हि केवलम्

rātrau svapaṃti ye kecidviśvastā dharmabhājanāḥ | teṣāmasthīni dṛśyaṃte prātareva hi kevalam

Diejenigen, die nachts, im Vertrauen auf Sicherheit, einschlafen, obgleich sie des Dharma würdig sind—am Morgen sieht man nur noch ihre Gebeine.

रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्वपन्तिsleep
स्वपन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्वप् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितवाचक
विश्वस्ताःtrusting/confident
विश्वस्ताः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Root√श्वस्/√वस्? (धातु) + विश्वस्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त) ‘विश्वस्त’ (confident/trusting); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
धर्मभाजनाःvessels/recipients of righteousness
धर्मभाजनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म + भाजन (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (धर्मस्य भाजनाः = recipients of dharma)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/सम्बन्ध), बहुवचन
अस्थीनिbones
अस्थीनि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case/कर्ता), बहुवचन
दृश्यन्तेare seen/appear
दृश्यन्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय/कालवाचक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (indeed/for)
केवलम्only/merely
केवलम्:
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम् (adverbial use of neuter accusative singular)

Narrator (deduced; not explicit in snippet)

Scene: Dawn reveals scattered bones where sleepers lay; survivors stand shocked; a pale sunrise over a silent camp; ominous traces of night attack.

D
dharma-bhājana (the virtuous)

FAQs

Even the virtuous must remain alert; dharma includes practical vigilance when protecting life and sacred order.

The broader Tīrthamāhātmya setting is being praised, but this verse alone does not name the specific tīrtha.

No formal ritual; it functions as a moral injunction—do not become careless in dangerous times.