Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 78

स्वामिंस्तव कुलेप्येवं गूथाशोधनकर्मकृत् । तदस्माकं न चान्यस्य तत्किमन्यः प्रवेशितः

svāmiṃstava kulepyevaṃ gūthāśodhanakarmakṛt | tadasmākaṃ na cānyasya tatkimanyaḥ praveśitaḥ

„O Herr, selbst in deiner eigenen Linie gibt es einen, der die Arbeit des Reinigens von Unrat verrichtet. Diese Aufgabe gehört uns und keinem anderen—warum also wurde ein anderer hereingebracht, um sie zu übernehmen?“

svāminO master
svāmin:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsvāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (genitive pronoun)
kulein the family
kule:
Adhikaraṇa (Location/Context)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अर्थे: ‘also/even’
evamthus
evam:
Prakāra (Manner)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अर्थे: ‘thus/in this way’
gūthāśodhana-karmakṛtone who does the work of cleaning excrement
gūthāśodhana-karmakṛt:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgūtha + śodhana + karma + kṛt (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (गूथस्य शोधनं यत् कर्म, तत् करोति इति)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संदर्भे: ‘that (fact)’
asmākamof us
asmākam:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन (genitive pronoun)
nanot
na:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
anyasyaof another
anyasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्त-सूचक
kimwhat?
kim:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
anyaḥanother (person)
anyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
praveśitaḥwas made to enter / was introduced
praveśitaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√viś (धातु) + ṇic (causative) + kta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे: ‘caused to enter/introduced’

An antyaja/caṇḍāla (low-born attendant) addressing a superior (likely the king)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/Brāhmaṇas

Scene: The caṇḍāla speaks with controlled grievance, pointing to the ‘filth-cleaning’ duty and questioning why another has been inserted; the listener is a master/kingly-dvija figure.

A
antyaja
K
kula

FAQs

Attachment to status and entitlement over “assigned” duties can harden into anger; Purāṇic narratives often expose such pride as a cause of downfall.

This verse is embedded in the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context, but the snippet itself focuses on a moral-narrative conflict rather than naming a tīrtha explicitly.

No direct ritual (snāna, dāna, japa) is prescribed in this verse; it refers to a menial duty (śodhana/cleaning) within the story.