क्षेत्रेऽपि गर्हिताः श्राद्धे येऽन्यत्र व्यंगकादयः । अत्र यत्क्रियते किञ्चिद्दानं वा व्रतमेव च
kṣetre'pi garhitāḥ śrāddhe ye'nyatra vyaṃgakādayaḥ | atra yatkriyate kiñciddānaṃ vā vratameva ca
Selbst jene, die anderswo im Zusammenhang mit dem śrāddha getadelt werden—wie Missgestaltete und dergleichen—werden in diesem kṣetra: Was immer hier getan wird, sei es dāna (Gabe) oder vrata (Gelübde), wird sinnvoll und wirksam.
The father (deceased king), explaining the special potency of the kṣetra
Tirtha: Unnamed kṣetra/tīrtha (same unit; associated with Cāmatkārapura Brāhmaṇas)
Type: kshetra
Scene: The speaker gestures toward the sacred precinct: pilgrims offer gifts and undertake vows; Brāhmaṇas of varied appearance receive offerings; the kṣetra glows subtly, signifying that every act here becomes efficacious.
A supremely sanctified kṣetra is portrayed as amplifying dhārmic acts—place-power (kṣetra-prabhāva) can transform ritual outcomes.
The verse continues the praise of the same special kṣetra, Cāmatkārapura (by narrative implication).
Perform dāna (charity) and vrata (vows) there; the statement also relates to the conduct and acceptance of śrāddha in that kṣetra.