ततः स चिन्तयामास दुःखेन महता वृतः । किं करोमि क्व गच्छामि कथं शांतिर्भविष्यति
tataḥ sa cintayāmāsa duḥkhena mahatā vṛtaḥ | kiṃ karomi kva gacchāmi kathaṃ śāṃtirbhaviṣyati
Dann verfiel er in ängstliches Nachdenken, überwältigt von tiefem Kummer: „Was soll ich tun? Wohin soll ich gehen? Wie werde ich jemals Frieden finden?“
Narrator (contextual; Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration)
Type: kshetra
Scene: The man sits or stands alone at the edge of a road, head bowed, hands to forehead, eyes anxious; the world around feels indifferent, with distant figures and lingering dogs.
Sorrow becomes a turning-point that impels one to seek śānti through dharmic means—right counsel, repentance, and (in Māhātmya contexts) refuge in sacred places and practices.
This verse is preparatory; it signals a seeker’s crisis that typically leads into the chapter’s tīrtha-focused guidance, but no single site is named in this line itself.
None explicitly here; the verse frames the internal quest that later Māhātmya passages often resolve via snāna, dāna, japa, and tīrtha-sevā.