Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 80

भोभो मृग न मे भार्या त्वया दृष्टाऽत्र कानने । त्वत्समे लोचने स्पष्टे कज्जलेन समावृते

bhobho mṛga na me bhāryā tvayā dṛṣṭā'tra kānane | tvatsame locane spaṣṭe kajjalena samāvṛte

He, du Hirsch! Hast du meine Gattin hier im Wald nicht gesehen? Ihre Augen sind wie die deinen—klar und leuchtend—doch von Kajal umschattet.

भोभोhey! hey!
भोभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभोभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात — vocative interjection
मृगO deer
मृग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय — negation
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular (1st person pronoun)
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular (2nd person pronoun)
दृष्टाseen
दृष्टा:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘seen’ agreeing with भार्या
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय — adverb of place
काननेin the forest
कानने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकानन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन — Locative singular
त्वत्समेlike yours
त्वत्समे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वत्-सम (प्रातिपदिक-द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), द्विवचन — Nom./Acc. dual; तत्पुरुष (त्वत्सम = ‘equal to you’) विशेषण (लोचने)
लोचने(her) two eyes
लोचने:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), द्विवचन — Nom./Acc. dual
स्पष्टेclear/bright
स्पष्टे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्पष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), द्विवचन — Nom./Acc. dual; विशेषण (लोचने)
कज्जलेनwith collyrium/kohl
कज्जलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकज्जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
समावृतेcovered
समावृते:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-वृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन — ‘covered’ agreeing with लोचने

A lovelorn husband/lover (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: A deer stands alert in a forest clearing; the speaker urgently questions it about his missing wife, focusing on the deer’s clear eyes as a mirror of her kohl-lined gaze.

M
mṛga (deer)
K
kānana (forest)
K
kajjala (collyrium)

FAQs

It portrays the mind’s fixation in longing; Purāṇic narratives use such states to show how perception becomes colored by desire and memory.

This single verse does not identify a tīrtha by name.

None.