समो मानेऽपमाने च समलोष्टाश्मकांचनः । तपस्वी सिद्धिमायाति सुहृच्छत्रुसमाकृतिः
samo māne'pamāne ca samaloṣṭāśmakāṃcanaḥ | tapasvī siddhimāyāti suhṛcchatrusamākṛtiḥ
Gleich in Ehre und Schmach, gleich gegenüber Erdklumpen, Stein und Gold, und Freund wie Feind in gleicher Weise betrachtend — ein solcher Asket gelangt zur Vollendung.
Guru (continuing instruction)
Scene: An ideal ascetic is portrayed through symbolic triads: honor/dishonor, clod/stone/gold, friend/foe—standing serene and unmoved, signifying siddhi.
Spiritual success is grounded in equanimity (samatva) and detachment, not in reactive punishment or pride.
No specific tīrtha is mentioned; the verse offers universal ascetic ethics within a tīrtha-mahātmya chapter.
None; it prescribes inner discipline—equanimity and non-attachment.