यावत्संख्यं जपेन्मत्रं तावत्संख्यान्यहानि सः । आयुषः परतो मर्त्यो जीवते नात्र संशयः
yāvatsaṃkhyaṃ japenmatraṃ tāvatsaṃkhyānyahāni saḥ | āyuṣaḥ parato martyo jīvate nātra saṃśayaḥ
So oft er das Mantra wiederholt, so viele zusätzliche Tage lebt er; der Sterbliche lebt über sein zugemessenes Maß hinaus — daran besteht kein Zweifel.
Sūta (deduced)
Tirtha: Dakṣiṇāmūrti-sthāna (within the described tīrtha)
Type: temple
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: A devotee seated in steady posture, counting mantra repetitions on a rosary; above, a symbolic calendar/stream of days extends, indicating life prolonged; the deity’s calm gaze anchors the scene.
Disciplined repetition of mantra is framed as a tangible spiritual force that protects and prolongs life.
The same sacred setting of Adhyāya 29 where the ṣaḍakṣara mantra is taught in relation to Dakṣiṇāmūrti.
Mantra-japa with counted repetitions; the verse links the number of japa to the number of added days.