यज्ञोपवीतमात्राणि कृत्वा स्थानानि चात्मनः । क्षेत्रमासादयामासुस्तत्सर्वहि द्विजोत्तमाः
yajñopavītamātrāṇi kṛtvā sthānāni cātmanaḥ | kṣetramāsādayāmāsustatsarvahi dvijottamāḥ
Indem sie für sich ihre jeweiligen Stätten festlegten, einzig durch das Yajñopavīta (heilige Schnur) gekennzeichnet, gelangten sie alle zu jenem Kṣetra—o Bester der Zweimalgeborenen.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the Ṛṣis (deduced)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (tīrtha-sthāna-sanniveśa)
Type: kshetra
Listener: Dvijottama (addressed)
Scene: Within the kṣetra, multiple small sanctified spots are established like a mandala; each station bears a symbolic yajñopavīta motif (white thread loop) as a sign, while the tīrtha-deities settle calmly into their allotted places.
Sacred order is maintained even in pilgrimage space—each sanctity has its place, marked by dharmic symbols.
The Hāṭakeśvara kṣetra, approached and organized as the gathering-ground of tīrthas.
No explicit prescription; it alludes to yajñopavīta as a dharmic marker while describing the establishment of stations.