तस्मास्वांशेन गच्छंतु तत्र तीर्थान्यशेषतः । तेषां कलिभयं शक्र नैव तत्रास्त्यसंशयम्
tasmāsvāṃśena gacchaṃtu tatra tīrthānyaśeṣataḥ | teṣāṃ kalibhayaṃ śakra naiva tatrāstyasaṃśayam
Darum mögen alle Tīrthas dorthin gehen, mit ihren eigenen Anteilen (Wesenheiten), ganz und gar. O Śakra, dort gibt es für sie keine Furcht vor Kali—daran besteht kein Zweifel.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the Ṛṣis (deduced); direct address references Śakra within the reported speech
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (as sarva-tīrtha-aṃśa-sanniveśa)
Type: kshetra
Listener: Śakra (Indra)
Scene: Personified tīrthas—river goddesses, sages, and luminous water-vessels—stream toward Hāṭakeśvara, each carrying a glowing ‘aṃśa’; Indra (Śakra) listens as the proclamation of Kali-fearlessness is made.
A supremely protected kṣetra becomes a refuge even for the powers of other tīrthas, beyond Kali’s reach.
The Hāṭakeśvara–Acaleśvara region presented as a Kali-proof sanctuary where tīrtha-essences congregate.
No explicit rite; it implies pilgrimage value by portraying the site as a convergence of all tīrthas.