पुण्यं श्रुत्वा पुराणं वै दीर्घमा युश्च विंदति । वेदविच्च भवेद्विप्रः क्षत्रियो राज्यमाप्नुयात्
puṇyaṃ śrutvā purāṇaṃ vai dīrghamā yuśca viṃdati | vedavicca bhavedvipraḥ kṣatriyo rājyamāpnuyāt
Wer dieses verdienstvolle Purāṇa hört, erlangt langes Leben. Ein Brāhmaṇa wird zum Kenner der Veden, und ein Kṣatriya erreicht die Königsherrschaft.
Sūta (deduced)
Type: kshetra
Scene: A montage: a devotee receiving blessings for long life; a brāhmaṇa studying Vedas after hearing the Purāṇa; a kṣatriya enthroned, ruling justly—each linked by the recitation scene.
Purāṇic listening strengthens one’s dharma according to station in life—wisdom for the Brāhmaṇa and rightful sovereignty for the Kṣatriya.
The teaching belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya section of Nāgarakhaṇḍa.
Śravaṇa of the Purāṇa/māhātmya as the meritorious act.