अपमानं कृतं तस्य मया कल्ये द्विजोत्तम । तेन मे सहसा व्याधिराशीर्वादमनिच्छतः
apamānaṃ kṛtaṃ tasya mayā kalye dvijottama | tena me sahasā vyādhirāśīrvādamanicchataḥ
„O erhabenster Brāhmaṇa, gestern habe ich ihn beleidigt. Darum ist mich plötzlich eine Krankheit angefallen—obwohl er keinen Segen geben wollte.“
Rājā (the King) (inferred)
Listener: dvijottama (addressed brāhmaṇa)
Scene: The speaker admits yesterday’s insult and gestures in remorse; attendants look anxious as the illness is shown as sudden weakness, while the brāhmaṇa listener remains composed.
Disrespect toward the virtuous disrupts one’s well-being; dharma emphasizes humility and honoring spiritual merit.
No tīrtha name appears in this verse; it supports the chapter’s broader sacred-geography narrative.
No direct ritual; the verse motivates seeking śānti and reconciliation due to karmic affliction.