बाढमित्येव स प्रोक्त्वा दाक्षिण्येन द्विजोत्तमाः । एकैकं प्रेषयामास स्वशिष्यं तस्य मंदिरे
bāḍhamityeva sa proktvā dākṣiṇyena dvijottamāḥ | ekaikaṃ preṣayāmāsa svaśiṣyaṃ tasya maṃdire
Mit den Worten „So sei es“ sandte der vortrefflichste der Brāhmaṇas aus Gnade seine eigenen Schüler, einen nach dem anderen, in die Residenz des Königs, um die Pflichten zu vollziehen.
Sūta (narratorial voice, as typical in Māhātmya sections)
Tirtha: Jalaśāyī Hari-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: An elder brāhmaṇa nods assent and dispatches disciples in sequence toward the royal residence; each carries ritual items—darbha, kamaṇḍalu, samidh, and a small manuscript—signaling orderly daily service.
Dharma is upheld through disciplined transmission—teachers delegate sacred duties to trained disciples for continuity of worship.
Indirectly the same sacred setting; the narrative emphasizes organized service supporting worship connected to the local kṣetra.
Delegation of daily ritual performance by sending disciples to conduct the requested rites.