Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

एतस्मिन्नेव काले नु आनर्ताधिपतिः स्वयम् । आगतस्तिष्ठते यत्र जलशायी हरिः स्वयम्

etasminneva kāle nu ānartādhipatiḥ svayam | āgatastiṣṭhate yatra jalaśāyī hariḥ svayam

Gerade zu jener Zeit kam der Herrscher von Ānarta selbst und blieb an dem Ort, wo Hari weilt – der Herr Jalaśāyī, der auf den Wassern ruht.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘in this’
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अवधारणार्थक (emphatic)
कालेtime
काले:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
नुindeed/now (particle)
नु:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), प्रश्न/निश्चयार्थक
आनर्ताधिपतिःthe ruler of Ānarta
आनर्ताधिपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआनर्त + अधिपति (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आनर्तस्य अधिपतिः = lord of Ānarta)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Emphatic to subject/कर्ता-बल)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), आत्मनः-प्रयोग (reflexive emphatic)
आगतःhaving come
आगतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘come’, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तिष्ठतेstays/remains
तिष्ठते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (relative adverb)
जलशायीthe one who lies on the waters
जलशायी:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजल + शायी (शे/शीङ् धातु-निष्पन्न) (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (जले शायी = lying on/in water)
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विष्णु-नाम
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Emphatic to subject/कर्ता-बल)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्त-आत्मनः-बलार्थक

Sūta (narratorial voice, as typical in Māhātmya sections)

Tirtha: Jalaśāyī Hari-kṣetra (as named by epithet)

Type: kshetra

Scene: A royal procession arrives at a waterside shrine where Viṣṇu is envisioned reclining upon cosmic waters; banners, conches, and attendants pause as the king dismounts in reverence before the sanctum near the water.

Ā
Ānarta
J
Jalaśāyī Hari
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

A ruler gains merit by personally approaching and dwelling at a holy place where the deity is believed to be manifest.

A tīrtha/kṣetra associated with Jalaśāyī Hari (Viṣṇu reclining on the waters), presented as a sacred abode in the Nāgarakhaṇḍa.

None explicitly in this verse; it sets the scene for later vows and śānti rites.