Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 111

व्याख्यास्यंति पुनर्ये च मम भक्तिपरायणाः । ते यास्यंति द्विजा मुक्तिं सत्यमेतन्मयोदितम्

vyākhyāsyaṃti punarye ca mama bhaktiparāyaṇāḥ | te yāsyaṃti dvijā muktiṃ satyametanmayoditam

Und jene Zweifachgeborenen, die in Bhakti zu Mir gefestigt sind und diese Lehren erneut darlegen—sie werden Moksha erlangen. Wahrlich, dies ist von Mir gesprochen.

व्याख्यास्यन्तिwill explain
व्याख्यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-आ-ख्या (धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयबोधक-निपातः (conjunction)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
भक्तिपरायणाःdevotion-dedicated
भक्तिपरायणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभक्ति + परायण (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; समासः: भक्ति-परायण (devotion-dedicated)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्
यास्यन्तिwill go / will attain
यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
द्विजाःthe Brahmins
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; अपपद-सम्बोधनरहितम् (appositional)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
सत्यम्true
सत्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; विधेय-विशेषणम् (predicative)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचनम्; सर्वनाम
उदितम्said / uttered
उदितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउदित (वद्/उद्-इ धातु-कृदन्त; क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle)

Āditya (Sūrya) (contextual continuation)

Type: kshetra

Listener: dvijas / disciple (implied)

Scene: Devoted dvijas expound Vedic meaning before Āditya; the scene shifts from heavenward imagery to liberation symbolism—light dissolving individuality into radiance.

Ā
Āditya
S
Sūrya

FAQs

Not only recitation but also faithful teaching and transmission of sacred knowledge becomes a path to liberation.

No distinct tīrtha is mentioned; the focus is on bhakti and scriptural exposition.

Expounding/teaching (vyākhyā) sacred Vedic material with devotion is praised as spiritually transformative.