Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

हाटकेश्वरजे क्षेत्रे सर्वतीर्थमये शुभे । आराधनं प्रकुर्वाणा वसामो येन वै वयम्

hāṭakeśvaraje kṣetre sarvatīrthamaye śubhe | ārādhanaṃ prakurvāṇā vasāmo yena vai vayam

Im glückverheißenden heiligen Gebiet des Hāṭakeśvara—das alle Tīrthas in sich vereint—mögen wir wohnen, unablässig Verehrung darbringend, damit wir durch diese Anbetung dort beständig verweilen.

हाटकेश्वरजेborn of/pertaining to Hāṭakeśvara
हाटकेश्वरजे:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहाटकेश्वर-ज (प्रातिपदिक; हाटकेश्वर + ज)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (क्षेत्रे)
क्षेत्रेin the sacred field/region
क्षेत्रे:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सर्वतीर्थमयेconsisting of all tīrthas
सर्वतीर्थमये:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसर्व-तीर्थ-मय (प्रातिपदिक; सर्व + तीर्थ + मय)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (क्षेत्रे)
शुभेauspicious
शुभे:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (क्षेत्रे)
आराधनम्worship
आराधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआराधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद
प्रकुर्वाणाःdoing / performing
प्रकुर्वाणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तरि प्रयोग
वसामःwe dwell
वसामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपद
येनby which
येन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम

Tāpasāḥ (continuation of the ascetics’ request)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A panoramic vision of Hāṭakeśvara-kṣetra glowing as ‘all tīrthas in one’: symbolic rivers, ghats, shrines, and sacred trees subtly integrated; ascetics perform continuous worship, suggesting a lived pilgrimage.

H
Hāṭakeśvara-kṣetra
S
Sarva-tīrtha (all tirthas)

FAQs

A kṣetra becomes spiritually transformative when life is shaped as steady ārādhana within sacred geography.

Hāṭakeśvara-kṣetra, praised as ‘sarva-tīrtha-maya’ (containing the merit of all holy places).

Ongoing ārādhana (regular worship/propitiation) while residing in the kṣetra.