Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

माहेश्वरस्य लोकस्य विक्रीणीते ततस्ततः । ततो गृह्णाति नित्यं स हेम मूल्येन तस्य च

māheśvarasya lokasya vikrīṇīte tatastataḥ | tato gṛhṇāti nityaṃ sa hema mūlyena tasya ca

—verkaufte er immer wieder als Verheißung des Zugangs zur Welt Maheśvaras, und täglich nahm er dafür Gold als Preis.

माहेश्वरस्यof (the) Maheśvara / Śiva-related
माहेश्वरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमाहेश्वर (प्रातिपदिक; महेश्वर-सम्बन्धिन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषण (genitive qualifier)
लोकस्यof the world/realm
लोकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
विक्रीणीतेsells
विक्रीणीते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि√क्री (धातु; क्रय-विक्रय)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
ततःfrom there/thereupon
ततः:
Adhikarana/Desha-Kala (Context: from/thereupon)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रत्ययान्त)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: अव्यय-सम्बन्ध/अपादानार्थ-प्राय (from there/thereupon)
ततःagain and again/from place to place
ततः:
Adhikarana/Desha-Kala (Context)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (repetition for distributive sense)
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana/Desha-Kala (Temporal sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थ (thereafter)
गृह्णातिtakes/receives
गृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नित्यंalways
नित्यं:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
हेमgold
हेम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
मूल्येनwith (its) price/value
मूल्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrument/means)
तस्यof it/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)

Sūta (contextual continuation)

Listener: Ṛṣayaḥ

Scene: The maṭha-pati sits like a broker, accepting gold from pilgrims while gesturing toward the liṅga, as if selling entry to Maheśvara’s world; pilgrims appear hopeful, the scene tinged with moral darkness.

M
Maheśvara (Śiva)
M
Maheśvara-loka

FAQs

Spiritual attainments are not commodities; exploiting faith for gold is portrayed as adharma.

The verse is part of a tīrtha-context narrative (Vidiśā region), using the sacred frame to critique corrupt religious practice.

No prescription; it describes an unethical practice—selling the ‘benefit’ of Maheśvara’s realm.