Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 180

इन्द्रद्युम्न उवाच । इन्द्रद्युम्नस्य ज्ञानाय प्राप्तोऽहं यत्तवांतिकम् । नाडीजंघेन चानीतो मरणे कृतनिश्चयः

indradyumna uvāca | indradyumnasya jñānāya prāpto'haṃ yattavāṃtikam | nāḍījaṃghena cānīto maraṇe kṛtaniścayaḥ

Indradyumna sprach: „Ich bin zu dir gekommen, damit Indradyumna durch wahre Erkenntnis erkannt werde. Nāḍījaṅgha hat mich hergebracht, entschlossen zum Tod.“

इन्द्रद्युम्नःIndradyumna
इन्द्रद्युम्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इन्द्रद्युम्नस्यof Indradyumna
इन्द्रद्युम्नस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ज्ञानायfor (his) knowing / for information
ज्ञानाय:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose)
प्राप्तःarrived / has come
प्राप्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे (used predicatively)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
यत्because / that
यत्:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (conj./particle) — ‘because/that’ (हेतौ/सम्बन्धे)
तवof you / your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
अन्तिकम्near (you) / proximity
अन्तिकम्:
Karma (Object/Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; देशवाचक (place)
नाडी-जङ्घेनby (the one) named Nāḍījaṅgha
नाडी-जङ्घेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनाडी (प्रातिपदिक) + जङ्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नाडी-सम्बद्धः जङ्घः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
आनीतः(was) brought
आनीतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भावः (brought)
मरणेin death / regarding death
मरणे:
Adhikarana (Location/Topic/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विषय/अवसर (in the matter of)
कृत-निश्चयःone who has made a firm resolve
कृत-निश्चयः:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु + क्त) + निश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः ‘कृतः निश्चयः यस्य’ (resolved)

Indradyumna

Scene: Indradyumna speaks plainly: he has come for ‘Indradyumna’s recognition/true knowledge’, escorted by Nāḍījaṅgha, determined to die; the scene is tense, with a traveler at the threshold.

I
Indradyumna
N
Nāḍījaṅgha

FAQs

The verse frames a dharmic quest for true recognition/knowledge, even under the pressure of life-and-death resolve.

Not explicitly stated in this verse; it is part of the chapter’s tīrtha-centered narrative.

None; the verse introduces the speaker and the urgent purpose of the encounter.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App