Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 82

शूद्राः प्रतिग्रहीतारः शूद्रा दानप्रदास्तथा । शूद्राश्चापि तथा वन्द्याः शद्रास्तीर्थेषु संस्थिताः

śūdrāḥ pratigrahītāraḥ śūdrā dānapradāstathā | śūdrāścāpi tathā vandyāḥ śadrāstīrtheṣu saṃsthitāḥ

„Śūdras werden zu Empfängern von Gaben; Śūdras werden ebenso zu Spendern von Almosen. Ja, selbst Śūdras sind ehrerbietig zu grüßen — Śūdras, die an den heiligen Tīrthas weilen und dort geehrt sind.“

शूद्राःŚūdras
शूद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural)
प्रतिग्रहीतारःreceivers (of gifts)
प्रतिग्रहीतारः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रति + ग्रह् (धातु) → प्रतिग्रहीतृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्तृवाचक-तृप्रत्यय (agent noun); पुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural)
शूद्राःŚūdras
शूद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural)
दानप्रदाःgivers of charity
दानप्रदाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदान + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural); तत्पुरुष (determinative: “giving donations”)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (indeclinable: “likewise”)
शूद्राःŚūdras
शूद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ/समुच्चय (particle: “also/even”)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (indeclinable)
वन्द्याःworthy of reverence
वन्द्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्द्य (प्रातिपदिक; वन्द् धातु-निष्पन्न)
Formकृदन्त-विशेषण (gerundive/नीयत्-अर्थ: “to be praised”); पुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural)
शूद्राःŚūdras
शूद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural)
तीर्थेषुin pilgrimage places
तीर्थेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-बहुवचन (Locative plural)
संस्थिताःsituated/established
संस्थिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + स्था (धातु) → संस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural)

Unknown (contextual narrator in Nāgarakhaṇḍa; speaker not explicit in the snippet)

Type: ghat

Scene: Pilgrims at a tīrtha offer water and cloth as dāna; a humble tīrtha-resident receives with folded hands; another resident gives alms to a traveler; a respectful salutation scene at the ghat steps.

FAQs

It depicts a Kali-yuga reversal of customary roles at pilgrimage centers, urging discernment about honor, giving, and social authority in religious spaces.

No single tīrtha is named in this verse; it speaks generally about conditions ‘at the tīrthas’ within the Tīrthamāhātmya context.

No direct rite is prescribed; the verse references dāna (charity) and pratigraha (accepting gifts) as social-religious practices occurring at tīrthas.