कलाः काष्ठानिमेषाश्च नक्षत्राणि ग्रहास्तथा । सांगा वेदास्तथा मूर्तास्तीर्थान्यायतनानि च
kalāḥ kāṣṭhānimeṣāśca nakṣatrāṇi grahāstathā | sāṃgā vedāstathā mūrtāstīrthānyāyatanāni ca
Dort waren auch die Einteilungen der Zeit—kalās, kāṣṭhās und nimeṣas—samt den Sternbildern und Planeten; die Veden mit ihren Hilfslehren (Vedāṅgas), die verkörperten Gestalten (Gottheiten) sowie auch die tīrthas und heiligen Wohnstätten.
Sūta
Tirtha: Tīrthāni (collective) and Āyatanāni (sacred abodes) as cosmic presences
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: A symbolic tableau: personified time-units as subtle luminous figures or a turning wheel; nakṣatras as a star-garland, grahas as radiant deities; Vedas as four seated sages or scrolls with halos; mūrtis as divine forms; tīrthas and āyatanas as miniature sacred landscapes/temples appearing within the hall.
The Purāṇic vision unites time, cosmos, scripture, deities, and sacred geography as living participants in dharma.
Tīrthas in general are honored as present in the cosmic assembly; no single site is named.
None; it is a descriptive cosmological list.