Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

एतत्पुण्यं प्रशस्यं च पृथिवीदानमुत्तमम् । शृण्वतामपि राजेंद्र तद्देहाद्यघनाशनम्

etatpuṇyaṃ praśasyaṃ ca pṛthivīdānamuttamam | śṛṇvatāmapi rājeṃdra taddehādyaghanāśanam

Diese höchste Gabe der Erde ist verdienstvoll und überaus gepriesen; selbst für jene, die nur davon hören, o Herr der Könige, vernichtet sie die Sünden, beginnend mit denen, die den Leib betreffen.

एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्
पुण्यम्meritorious
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्
प्रशस्यम्praiseworthy
प्रशस्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रशस्य (कृदन्त, प्र-√शंस् (धातु) यत्/ण्यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्; 'प्रशंसनीयम्'
and
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पृथिवीदानम्the gift of land
पृथिवीदानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—पृथिव्याः दानम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्
शृण्वताम्of those who listen
शृण्वताम्:
Adhikarana/Context (अधिकरण)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; 'श्रृण्वत्' = listening; जनसमूहस्य सम्बन्धे
अपिeven
अपि:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: even)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; समासः—राज्ञाम् इन्द्रः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
तत्that/it
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्
देहादिbody and the like
देहादि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—देहः च आदि (समाहार-द्वन्द्वः: 'body etc.')
अघनाशनम्destroyer of sin
अघनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअघ (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्; समासः—अघस्य नाशनम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)

Unknown (didactic narrator within Nāgarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Listener: rājendra / pṛthivīpati (king addressed)

Scene: A royal listener (rājendra) sits respectfully as a sage extols the supreme merit of gifting land; the atmosphere suggests a dharma-sabhā with palm-leaf manuscripts and ritual vessels, implying that even hearing the praise purifies.

R
Rājendra (king)

FAQs

Purāṇic teaching elevates sacred listening: hearing praised dharma (like pṛthivīdāna) itself purifies and weakens sin.

No specific tīrtha is named in this verse; it emphasizes the merit of the pṛthivīdāna teaching within the tīrtha-mahātmya genre.

The verse highlights śravaṇa (listening) as a purifying act alongside the praised practice of pṛthivīdāna.