Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

अग्निर्ज्योतीति मंत्रेण कुर्यादारार्तिकं ततः । अहमस्मीति मंत्रेण सप्तधान्यं प्रकल्पयेत्

agnirjyotīti maṃtreṇa kuryādārārtikaṃ tataḥ | ahamasmīti maṃtreṇa saptadhānyaṃ prakalpayet

Dann vollziehe man das ārātrika (Schwenken der Lichter) mit dem Mantra „Agni ist Licht“. Mit dem Mantra „Ich bin“ ordne man die sieben Körner (sieben Getreidearten) als Opfergabe an.

अग्निः“Agni”
अग्निः:
Vacana (Quotation/उद्धरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मन्त्रपद-उद्धरणे
ज्योतिः“light”
ज्योतिः:
Vacana (Quotation/उद्धरण)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मन्त्रपद-उद्धरणे
इतिthus/“...”
इति:
Vacana (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्तिसूचक (quotative particle)
मंत्रेणwith the mantra
मंत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
आरार्तिकम्ārārti (waving of lights)
आरार्तिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआरार्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)
अहम्“I”
अहम्:
Vacana (Quotation/उद्धरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्मि“am”
अस्मि:
Vacana (Quotation/उद्धरण)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (present indicative), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus/“...”
इति:
Vacana (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्तिसूचक
मंत्रेणwith the mantra
मंत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
सप्तधान्यम्the seven grains (set of seven cereals)
सप्तधान्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + धान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (सप्त धान्यानि यस्मिन्/समाहारः)
प्रकल्पयेत्should arrange/prepare
प्रकल्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√कॢप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Skanda (deduced)

Scene: A lamp is waved in circular motion before the deity/altar; flames reflect on brass vessels; seven small heaps/bowls of grains are arranged in a neat pattern beside flowers and water-pot.

A
Agni
Ā
Ārātrika (Ārati)
S
Sapta-dhānya (seven grains)

FAQs

Light (agni) symbolizes divine presence; offerings like grains express gratitude and sustenance as sacred.

The verse is part of a general tīrtha-rite instruction; it does not name a particular location.

Perform ārati with ‘Agnir jyoti’ and prepare an offering of seven grains with the mantra ‘Aham asmi’.