एवं संस्नाप्य विधिवद्वासांसि परिधापयेत् । युवा सुवासा मंत्रेण सूक्ष्माणि विविधानि च
evaṃ saṃsnāpya vidhivadvāsāṃsi paridhāpayet | yuvā suvāsā maṃtreṇa sūkṣmāṇi vividhāni ca
So soll man, nachdem man (die Gottheit/die installierte Gestalt) vorschriftsgemäß gebadet hat, sie mit Gewändern bekleiden. Mit dem Mantra „Yuvā Suvāsā“ bringe man zudem feine und vielfältige Stoffe dar.
Skanda (deduced)
Scene: Following abhiṣeka, priests gently drape fresh garments over the consecrated form; folded fine cloths are stacked nearby; the mantra is chanted as the deity is adorned, with lamps and flowers completing the upacāra.
Devotional care—bathing and clothing the sacred form—expresses reverence and completes the rite with dignity.
The focus is procedural within a tīrtha context; a specific place-name is not present in this verse.
After abhiṣeka/snāpana, offer garments—especially fine and varied cloth—while reciting ‘Yuvā Suvāsā’.