Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 57

अत्र यांति नरा विप्र पररंध्रनिरीक्षकाः । कूटकर्मरता ये च शास्त्रविक्रयकारकाः

atra yāṃti narā vipra pararaṃdhranirīkṣakāḥ | kūṭakarmaratā ye ca śāstravikrayakārakāḥ

O Brāhmaṇa, hierher gelangen jene, die nach den Fehlern anderer spähen, die an trügerischen Taten Gefallen finden, und die, welche die heiligen Schriften zum Handel machen.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
विप्रO brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
पर-रन्ध्र-निरीक्षकाःwatchers of others' faults
पर-रन्ध्र-निरीक्षकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + रन्ध्र (प्रातिपदिक) + निरीक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी/कर्म-तत्पुरुष (परस्य रन्ध्रं निरीक्षन्ति = those who look for others' faults)
कूटकर्मरताःengaged in fraudulent deeds
कूटकर्मरताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकूट (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (कूटकर्मणि रताः = devoted to deceitful acts)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
शास्त्र-विक्रय-कारकाःthose who sell scriptures
शास्त्र-विक्रय-कारकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक) + विक्रय (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शास्त्रस्य विक्रयस्य कारकाः = sellers of scriptures)

Yama

Tirtha: Asipatravana (implied destination)

Type: kshetra

Listener: vipra

Scene: Three groups of sinners: one peering through cracks in walls (spies), one forging documents/weights (fraudsters), one hawking palm-leaf scriptures in a marketplace; all are driven toward the blade-forest by Yama’s attendants.

Y
Yama

FAQs

It condemns fault-finding, fraud, and commodifying sacred knowledge, emphasizing purity of speech, honesty, and reverence for śāstra.

No specific tīrtha is named; the focus is on ethical transgressions and their karmic result.

No direct ritual is prescribed; it identifies behaviors to avoid as adharma.