Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

प्रार्थयस्व मनोऽभीष्टं वरं ब्राह्मणसत्तम । न वृथा दर्शनं मे स्यात्कथंचिदपि देहिनाम्

prārthayasva mano'bhīṣṭaṃ varaṃ brāhmaṇasattama | na vṛthā darśanaṃ me syātkathaṃcidapi dehinām

Erbitte die Gabe, nach der dein Herz verlangt, o bester der Brāhmaṇas. Möge mein Erscheinen für die verkörperten Wesen unter keinen Umständen fruchtlos sein.

prārthayasvarequest (for yourself)
prārthayasva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-arth (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
manaḥof the mind
manaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
abhīṣṭamdesired
abhīṣṭam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootabhīṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
varama boon
varam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
brāhmaṇasattamaO best of brāhmaṇas
brāhmaṇasattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः: ब्राह्मण-सत्तम (षष्ठी-तत्पुरुष)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
vṛthāin vain
vṛthā:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (in vain)
darśanamthe sight/meeting
darśanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
memy
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
syātmay be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kathaṃcitsomehow
kathaṃcit:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcit (अव्यय)
Formप्रकार/अनिश्चितता-वाचक-अव्यय (somehow/in any way)
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (even/also)
dehināmof embodied beings
dehinām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन

Yama (Dharmarāja)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇa

Scene: Dharmarāja softens, offering a boon; the brāhmaṇa’s posture shifts from despair to hopeful reverence, hands joined, eyes uplifted.

Y
Yama
B
Brāhmaṇa

FAQs

A divine encounter (darśana) should culminate in meaningful spiritual benefit, guided by dharma.

No site is directly named in this verse; it functions as a narrative hinge within the tīrtha-māhātmya.

None; it is an invitation to request a boon.