शकृत्स्था वसवः सर्वे साध्या मूत्रस्थितास्तव । सर्वे यज्ञा ह्यस्थिदेशे किन्नरा गुह्यसंस्थिताः
śakṛtsthā vasavaḥ sarve sādhyā mūtrasthitāstava | sarve yajñā hyasthideśe kinnarā guhyasaṃsthitāḥ
Alle Vasus weilen in deinem Kot, und die Sādhyas sind in deinem Urin verortet. Alle Opferhandlungen sind in deinen Knochen gegenwärtig, und die Kinnaras wohnen in deinen verborgenen Teilen.
Unspecified (contextual stuti within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; likely a devotee/sage praising Devī)
Scene: A cosmic form where even the lowest bodily functions are shown as luminous abodes of deities: Vasus as radiant sparks near the hindquarters, Sādhyas as subtle beings near flowing waters, yajña-symbols (altars, ladles) embedded like bone-patterns, Kinnaras hidden in veiled, symbolic motifs—handled with reverent abstraction.
Nothing is outside the sacred order: even what seems impure is integrated into the divine cosmos, urging reverence and dharmic vision.
No site is directly named; the verse intensifies the chapter’s mahātmya by portraying total sacrality.
No direct prescription; “all yajñas” are said to reside in the divine body, underscoring the sanctity of sacrificial dharma.