जडं शुद्धक्रियं वापि निरंजनं नियामकम् । यज्ज्ञात्वा मुच्यते क्षिप्रं घोरसंसारबंधनात्
jaḍaṃ śuddhakriyaṃ vāpi niraṃjanaṃ niyāmakam | yajjñātvā mucyate kṣipraṃ ghorasaṃsārabaṃdhanāt
Ob Es als reglos und unveränderlich gedacht wird oder als reine Wirksamkeit; als makellos und als innerer Lenker—wer Das erkennt, wird rasch von der schrecklichen Fessel des Saṃsāra befreit.
Skanda (deduced from context)
Scene: A bound traveler (symbol of jīva) with chains labeled ‘saṃsāra’ sits before a luminous, stainless inner light; as realization dawns, the chains fall away, revealing calm freedom.
True knowledge/realization of the stainless inner ruler breaks the fearsome bonds of saṃsāra.
The verse emphasizes liberation-teaching within a Tīrthamāhātmya chapter, without naming a particular site in this line.
Jnana-based contemplation/realization is emphasized as the liberating means.