शंखश्च दक्षिणावर्त्तो लक्ष्मीनारायणात्मकः । तुलसी कृष्णसारोऽत्र यत्र द्वारवती शिला । तत्र श्रीर्विजयो विष्णुर्मुक्तिरेवं चतुष्टयम्
śaṃkhaśca dakṣiṇāvartto lakṣmīnārāyaṇātmakaḥ | tulasī kṛṣṇasāro'tra yatra dvāravatī śilā | tatra śrīrvijayo viṣṇurmuktirevaṃ catuṣṭayam
Wo die rechtsgewundene Muschel (dakṣiṇāvarta) ist, die Lakṣmī‑Nārāyaṇa verkörpert; wo Tulasī und das Fell der schwarzen Antilope vorhanden sind; und wo sich die heilige Dvāravatī‑śilā findet—dort wohnen die vier Gaben: Śrī (Wohlstand), Sieg, die Gegenwart Viṣṇus und Befreiung (mokṣa).
Narrative voice within Brahmā–Nārada dialogue context (deduced from adhyāya colophon)
Tirtha: Dvāravatī/Dvārakā-associated śilā-sthāna (implied)
Type: kshetra
Scene: A shrine altar displaying a right-turning conch, tulasī plant, blackbuck-skin āsana, and a sacred Dvārakā stone; above them Lakṣmī-Nārāyaṇa radiate, and four personified boons—Śrī, Vijaya, Viṣṇu-sannidhi, Mukti—stand as attendants.
Sacred Vaiṣṇava emblems and proper worship create a spiritually charged space that bestows worldly well-being and ultimate liberation.
A Vaiṣṇava-identified kṣetra within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya where Dvāravatī śilā and other auspicious emblems are present.
Maintaining and venerating Vaiṣṇava sacred items—dakṣiṇāvarta conch, Tulasī, and sacred śilā—implying temple/home pūjā standards.