Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

जटा विमुच्य सकला भस्मोद्धूलितविग्रहः । बाहुभिर्दशभिर्युक्तो हारकेयूरसंयुतः

jaṭā vimucya sakalā bhasmoddhūlitavigrahaḥ | bāhubhirdaśabhiryukto hārakeyūrasaṃyutaḥ

Alle seine Jata-Locken lösend, den Leib mit heiliger Asche bestäubt, stand der Herr da, mit zehn Armen versehen, geschmückt mit Halsketten und Armreifen.

जटाःmatted locks
जटाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजटा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
विमुच्यhaving released
विमुच्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवि-मुच् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) = 'having released/let loose'
सकलाःall, entire
सकलाः:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; जटाः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
भस्मोद्धूलितविग्रहःwhose body was dusted with ash
भस्मोद्धूलितविग्रहः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभस्म + उद्धूलित + विग्रह (प्रातिपदिक; उद्धूलित=उद्-धूल्/धूलि-धातुज क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषसमासः—भस्मना उद्धूलितः विग्रहः यस्य
बाहुभिःwith arms
बाहुभिः:
Karana (Accompaniment/करण)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
दशभिःten
दशभिः:
Karana (Qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (प्रातिपदिक/संख्या)
Form(संख्यावाचक) तृतीया (3rd), बहुवचन; बाहुभिः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
युक्तःendowed, furnished
युक्तः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त, PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हारकेयूरसंयुतःadorned with necklaces and armlets
हारकेयूरसंयुतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootहार + केयूर + संयुत (प्रातिपदिक; संयुत=सम्-युज् क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (हार-केयूर) + तत्पुरुषः (तैः संयुतः)

Narrator (contextual; Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya narration)

Type: kshetra

Scene: Śiva stands revealed: all jaṭās loosened and flowing, body smeared with sacred ash, ten arms extended in powerful yet controlled gestures; necklaces and armlets gleam against the ash-white body, suggesting both ascetic and regal splendor.

B
Bhagavān (Śiva)
B
Bhasma (sacred ash)

FAQs

Bhasma and divine adornments signify renunciation and sovereignty together—true holiness unites detachment with compassionate power.

The verse contributes to the chapter’s tīrtha-glorification by describing the Lord’s presence; the site name is not stated in this line.

None directly; bhasma appears as a sacred marker associated with Śaiva worship.