देवतानां च प्रत्यक्षं तांडवं नर्तसे यदि । पारयित्वा व्रतं सम्यग्ब्रह्मचर्यं महेश्वर
devatānāṃ ca pratyakṣaṃ tāṃḍavaṃ nartase yadi | pārayitvā vrataṃ samyagbrahmacaryaṃ maheśvara
«Wenn du in der unmittelbaren Gegenwart der Götter den Tāṇḍava tanzt; und nachdem du das Gelübde rechtmäßig vollendet hast—zusammen mit vollkommener Enthaltsamkeit—o Maheśvara…»
Pārvatī (Devī/Bhagavatī)
Type: kshetra
Scene: Śiva performs the Tāṇḍava before assembled devas; the Goddess states conditions: complete the vow properly with brahmacarya. The scene is dynamic—raised foot, flying matted locks, rhythmic attendants—yet framed by the solemnity of vow-discipline.
Purāṇic dharma praises disciplined vow-keeping (vrata) and brahmacarya as foundations for divine favor.
The broader unit belongs to Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya; this verse itself focuses on vow and divine act.
Proper completion of a vrata with brahmacarya, framed within the Cāturmāsya season.