ब्रह्मचारियतिभ्यां च सेविता मोक्षदायिनी । एतेषां सर्ववृक्षाणां छेदनं नैव कारयेत्
brahmacāriyatibhyāṃ ca sevitā mokṣadāyinī | eteṣāṃ sarvavṛkṣāṇāṃ chedanaṃ naiva kārayet
Wird ihr auch von Brahmacārins und Entsagenden (Yatis) gedient, wird sie zur Spenderin von Mokṣa, der Befreiung. Darum soll man niemals das Fällen irgendeines dieser heiligen Bäume veranlassen.
Skanda (deduced)
Scene: A brahmacārin and a yati (renunciant) respectfully tending sacred trees; an axe set aside or broken to symbolize the prohibition of cutting; a serene forest-ashram setting.
Protection of sacred life (non-harm to revered trees) is integral to dharma and is linked to liberation-oriented devotion.
The ‘site’ is the sanctified grove/tree context within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha narrative, emphasizing sacred ecology.
Do not cut these sacred trees; instead, serve them—an observance suitable for students and renunciants as well.