पालाशः सर्वदेवानामाधारो धर्मसाधनम् । यत्र लोभस्तु तस्य स्यात्तत्र पूज्यो महातरुः
pālāśaḥ sarvadevānāmādhāro dharmasādhanam | yatra lobhastu tasya syāttatra pūjyo mahātaruḥ
Der Palāśa ist die Stütze aller Götter und ein Mittel zur Verwirklichung des Dharma. Wo immer Gier in Bezug auf ihn aufkommt, dort soll vielmehr dieser große Baum verehrt werden.
Vāṇī
Tirtha: Palāśa (Brahma-vṛkṣa)
Type: kshetra
Scene: A great palāśa tree revered by devotees; a person tempted to cut branches is shown turning to worship instead, with gods subtly indicated as residing within the tree.
Transform possessiveness into devotion: when greed arises, redirect the mind to worship and dharma rather than exploitation.
No single tīrtha is named; the verse teaches tīrtha-dharma through reverence for the palāśa as a sacred support of the devas.
Pūjā of the palāśa (mahātaru), especially as an antidote to lobha (greed).