Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

पालाशः सर्वदेवानामाधारो धर्मसाधनम् । यत्र लोभस्तु तस्य स्यात्तत्र पूज्यो महातरुः

pālāśaḥ sarvadevānāmādhāro dharmasādhanam | yatra lobhastu tasya syāttatra pūjyo mahātaruḥ

Der Palāśa ist die Stütze aller Götter und ein Mittel zur Verwirklichung des Dharma. Wo immer Gier in Bezug auf ihn aufkommt, dort soll vielmehr dieser große Baum verehrt werden.

पालाशःthe palāśa (tree)
पालाशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपालाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन
सर्वदेवानाम्of all the gods
सर्वदेवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सर्वे देवाः); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th), बहुवचन; सम्बन्ध
आधारःsupport/base
आधारः:
Sambandha (Predicate/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआधार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन; विधेय-नाम (predicate nominative)
धर्मसाधनम्means of dharma
धर्मसाधनम्:
Sambandha (Predicate/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + साधन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य साधनम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-नाम
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
लोभःgreed
लोभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्यय (particle)
तस्यof it/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th), एकवचन; सम्बन्ध
स्यात्may be/should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (correlative adverb: there)
पूज्यःworthy to be worshipped
पूज्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूज्य (कृदन्त, यत्-प्रत्यय)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: 'to be worshipped'), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
महातरुःthe great tree
महातरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तरु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् तरुः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), एकवचन

Vāṇī

Tirtha: Palāśa (Brahma-vṛkṣa)

Type: kshetra

Scene: A great palāśa tree revered by devotees; a person tempted to cut branches is shown turning to worship instead, with gods subtly indicated as residing within the tree.

P
Palāśa
S
Sarvadeva
D
Dharma
L
Lobha

FAQs

Transform possessiveness into devotion: when greed arises, redirect the mind to worship and dharma rather than exploitation.

No single tīrtha is named; the verse teaches tīrtha-dharma through reverence for the palāśa as a sacred support of the devas.

Pūjā of the palāśa (mahātaru), especially as an antidote to lobha (greed).