तदाकाशभवा वाणीं प्राह देवान्यथार्थतः । ईश्वरः सर्वभूतानां कृपया वृक्षमाश्रितः
tadākāśabhavā vāṇīṃ prāha devānyathārthataḥ | īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ kṛpayā vṛkṣamāśritaḥ
Da sprach eine aus dem Himmel entstandene Stimme wahrhaft zu den Göttern: „Īśvara hat aus Mitgefühl für alle Wesen Zuflucht in einem Baum genommen.“
Ākāśavāṇī (celestial voice)
Tirtha: Īśvara-vṛkṣa-āśraya (Śiva in the tree)
Type: kshetra
Scene: The devas pause beneath towering trees; from the open sky descends a stream of light with unseen speech (ākāśa-vāṇī). The grove glows, indicating Śiva’s compassionate presence within a tree.
The Lord’s compassion makes the sacred landscape accessible—divinity can be encountered even through a tree-form presence.
The immediate sacred focus is a tree-abode of Īśvara within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the exact location-name is not stated in this verse.
Implicitly, one should approach and serve the sacred tree as a locus of Īśvara’s presence.